We did notice, at Leiter's Nietzsche blog, that there's a new translation (from OUP) of Thus Spoke Zarathustra. TBA rather shamefacedly has never actually liked TSZ all that much -- it must be much better in the original, we tell ourselves -- so perhaps we will look into Parkes's translation.
Until then, we must number ourselves with the bitches -- er, "bisches"?
... Spent a little time with the new translation, the Gutenberg online text of the original German, and the Cambridge translation, and Parkes is indeed closer to the text, though I do wish people would just bite the bullet and go with "superhuman" for uebermensch. "Overhuman" is clunky and conveys nothing. Whereas "superhuman" conveys not so much Clark Kent as W.B. Yeats:
I hail the superhuman;
I call it death-in-life and life-in-death.